Textarchiv - Elliott Blaine Henderson https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson African-American author. Born 1877. Died 1944. de Uncle Esau's Courtin' https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/uncle-esaus-courtin <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Whut&#039;s dat chile, whut&#039;s dat yo&#039; ax me?<br /> Tell yo&#039; how I ustah court?<br /> Well sah, ha! ha! dat doan&#039; beet me,<br /> Yo&#039; wan&#039; make out me some sport?</p> <p>Did yo&#039; heah dat chile, Mahlissy?<br /> Why he&#039;s ole up in de head.<br /> Hain&#039;t dry &#039;hine de yeahs an&#039; thinkin&#039;<br /> About courtin&#039; lak ole Ned.</p> <p>Mus&#039; I tell him? Mus&#039; I Lissy?<br /> Now doan blush behine de yeah.<br /> Look out koch hole dah ub Peeno<br /> Fo&#039; he fills off ub dat cheer.</p> <p>Well now chile since yo hab ax me,<br /> Fo&#039; to &#039;late sum ub mah pranks,<br /> Dat Ise currin&#039; and a kyahvin<br /> When Ise in de courtin&#039; ranks.</p> <p>Take dat bunk and go a sotin&#039;<br /> An&#039; de ole man&#039;ll tell to yo&#039;<br /> Sum de things when yo git oldah<br /> Ef yo kyah why yo&#039; kin do.</p> <p>Well, de old man when&#039;s he&#039;s soople<br /> In de jints an&#039; doodin&#039; roun&#039;,<br /> Wuz ez good at spahkin&#039; ladies<br /> Ez dey&#039;s to be &#039;roun&#039; er foun&#039;.</p> <p>Mah ole lady dah kin tell yo&#039;<br /> Dat Ise jes right up to snuff<br /> When I stepp&#039;d out dahkies pinted<br /> Sayin&#039; he am jes de stuff.</p> <p>I wuz dis hyar kind er pussons<br /> Dat wuz high strung tarr&#039;ble proud;<br /> Allus woh de bes&#039; ub toggins<br /> Dat wuz &#039;spensib mighty loud.</p> <p>But to make de story shordah<br /> We&#039;ll tawk &#039;bout jes&#039; &#039;Liss an&#039; I,<br /> Son, de ole lady&#039;s a blushin&#039;<br /> An&#039; a tryin&#039; to ax sort shy.</p> <p>Fus&#039; time dat I met Mahlissy<br /> &#039;Twuz wan mansahpayshun day.<br /> Oh, my, but she wux den, sonnie,<br /> Awful vain an&#039; flouncin&#039; gay.</p> <p>She&#039;s jes crazy fo&#039; to meet me<br /> Kaze Ise togg&#039;d up lookin&#039; slick.<br /> Out ub all de young dudds dah, sah,<br /> I kood tell dat Ise her pick.</p> <p>Wif Malissy, ha! ha! sonnie,<br /> &#039;Twuz a case ub lub fus&#039; sight.<br /> Now, &#039;Liss, no use yo eyes rollin&#039;,<br /> Fo&#039; yo&#039; know dat I is right.</p> <p>She wuz twis&#039;in&#039; an&#039; a tarnin&#039;<br /> An&#039; a lif&#039;n up her trail,<br /> Thowin, dem twinklin&#039; eyes up at me<br /> An&#039; jes struttin&#039; lak a quail.</p> <p>Den she&#039;d primp her mouf, go pullin&#039;<br /> At her frizzus an&#039; jes grin,<br /> An&#039; her ebry moob jes&#039; tole me<br /> Dat wif her I sho&#039; could win.</p> <p>Nebah &#039;gin de walls ub college<br /> Did I ebah rub mah head,<br /> But when spahkin ladies bet I<br /> Undahstood all dat dey said.</p> <p>Las&#039; I got on her to callin&#039;,<br /> Wan&#039; to see me ebry night.<br /> When I tole her &#039;bout sum mo gals.<br /> Why de ole gal wan&#039; to fight.</p> <p>&quot;Look hyeah, Pedro, quit dat lyin&#039;,<br /> An&#039; yo&#039; pussyfyin&#039; &#039;sults;<br /> Ef yo doan&#039; yo&#039;ll git dis flat iron<br /> Wif de mos&#039; dizzastrus r&#039;sults.&quot;</p> <p>Ha! ha! whut&#039;s de mattah, &#039;Lissy?<br /> Hain&#039;t de old man tellin&#039; troof?<br /> Way yo&#039; bilin&#039; an&#039; a stewin&#039;<br /> Fum de hut wood raze de roof.</p> <p>Go on wif dat irenin&#039;, &#039;Lissy<br /> Let me an&#039; de boy &#039;lone tawk.<br /> We doan&#039; wan&#039; yo&#039; in a puttin&#039;<br /> Make ah conbahsayshun bawk.</p> <p>Sumtimes when I&#039;d go to see her,<br /> Long time since I las&#039; had call&#039;<br /> She&#039;d jes&#039; throw her arms aroun&#039; me<br /> An&#039; jes&#039; bellah, cry an&#039; ball.</p> <p>&quot;Gimme dat dah pokah, Sukie,<br /> Ise dun stan&#039;d dis long er nuff.<br /> Now ole man, ef yo&#039; doan&#039; &#039;klood dat<br /> Ise gwine treet yo&#039; mighty ruff.</p> <p>&quot;Oh, shet up ahout de Gospul<br /> An&#039; de ligyun dat Ise got;<br /> Ef I loose dis I kin git mo&#039;<br /> Out de free salbayshun pot.</p> <p>&quot;Yo&#039; am &#039;nuff to make Br&#039;e&#039;r Gabriel<br /> Drap his hawn an&#039; cuss a tune,<br /> Let &#039;lone me, Mahlissy Pedro,<br /> A poh sinnin&#039; hep&#039;less coon.</p> <p>&quot;Kose I shout when I git happy,<br /> Feels de Lawd in eb&#039;ry bone,<br /> Dat&#039;s no sign dat I woan&#039; swot yo&#039;<br /> When yo&#039; all woan&#039; lemme &#039;lone.</p> <p>&#039;Ef you&#039;d bring back dem dah spackle<br /> Legged chickens dat yo&#039; stole,<br /> In de Lam&#039;s blud dey might be chance<br /> Fo&#039; yo&#039; soul to be washed whole.&quot;</p> <p>Neb mine, yo&#039; he&#039;p eat dem chickens.<br /> All I got&#039;s de fus&#039; drum stick.<br /> Wooden got dat if I haden&#039;<br /> Used de slight han&#039; &#039;formance trick.</p> <p>&quot;Well, yo&#039; hain&#039;t gwine git no chicken<br /> Fo&#039; yo&#039; suppah hyeah dis night.<br /> Yo&#039; ole stummick kin jes tinkah<br /> Clah till cummin&#039; ub daylight.&quot;</p> <p>Oh, now &#039;Lissy, Ise jes funnin&#039;<br /> Yo&#039; gits mad&#039; fly up two quick&#039;s<br /> Pussun duz a little jokin&#039;<br /> Yo&#039; fly up all out ub fix.</p> <p>&quot;Neb mine dat dah chicken, Pedro<br /> Dis night yo&#039; hain&#039; gwine to tas&#039;e,<br /> So dey&#039;s no use skussin&#039; fuddah,<br /> All yo&#039; wurds dey am a waste.</p> <p>Now, Malissy, yo&#039; knows, honey,<br /> Indigesshun dat I&#039;se got,<br /> An&#039; de&#039; Lawd in Heben knows it&#039;s<br /> Only thing wood hep dat spot.</p> <p>&quot;Go to bed fo Lawd sake, ole man,<br /> Chickens am a crow&#039;n fo&#039; day;<br /> Yo&#039; might beg fum now &#039;till dooms day,<br /> Wooden&#039; change whut Ise dun say.&quot;</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/uncle-esaus-courtin" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Uncle Esau&#039;s Courtin&#039;" class="rdf-meta element-hidden"></span> Fri, 27 Jul 2018 21:10:02 +0000 mrbot 10318 at https://www.textarchiv.com Chicken Koop an' Possum Chase https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/chicken-koop-an-possum-chase <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Possum time?<br /> Dahky take up de trail.<br /> Rahbit skirtin&#039; thoo de thicket,<br /> In de barn yawd sots de quail.<br /> Cum long de moon,<br /> Den&#039;s de time to chase de coon.<br /> Bull frog an&#039; de turtle<br /> In de lagoon hol&#039; commune.</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves, chillun,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum an&#039; de coon time!<br /> Dahky, fall in line.</p> <p>Th&#039;ow erside de banjo,<br /> Chillun stop de fiddle whine,<br /> Spawkin&#039; an&#039; er courtin&#039;,<br /> An&#039; yo&#039; dancin&#039; monkey shine.</p> <p>Take yo&#039; li&#039;l&#039; nippin&#039;<br /> An&#039; yo&#039; tase yo&#039; li&#039;l&#039; gin,<br /> Nebah res&#039; er minute<br /> Till yo&#039; chased de possum in.</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves, chillun,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum an&#039; de coon time!<br /> Dahky, fall in line.</p> <p>Stir up now de embahs.<br /> Chillun shet de&#039; oven do&#039;<br /> Pine notts keep er pilin&#039;<br /> In de fiahplace, lots ub mo&#039;.<br /> Make her raise er rumpus<br /> Kaze we gwine to hab er feas&#039;.<br /> Soon we&#039;ll hab er possum<br /> Dah er bakin&#039; in de grease.</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves, chillun,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum an&#039; de coon time!<br /> Dahky, fall in line.</p> <p>Sno&#039;flakes am er fallin&#039;<br /> An&#039; de breezes got er moan;<br /> Cumin&#039; now de echoes<br /> Am de lonely howlin&#039; tone.<br /> Cum on wid ol&#039; Efram,<br /> Chillum let us go er sail,<br /> Chasin&#039; fo&#039; de possum<br /> Kaze de dogs dun struck de trail.</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves, chillun,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum an&#039; de coon time!<br /> Dahky, fall in line.</p> <p>Three fours to de right!<br /> Now let er go kerwobble.<br /> Keep up Brer Isaacs,<br /> Fo&#039; de Lawd sakes quit yo&#039; hobble.<br /> Ef yo&#039; spec&#039; to koch er possum,<br /> Er yo&#039; spec&#039; to tree er coon,<br /> Mus&#039; thro&#039; er way yo&#039; roomsticks,<br /> Git yo&#039; jints all iled in chune.</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves chillun,,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum an&#039; de coon time!<br /> Dahky, fall in line.</p> <p>Fo&#039; de gracious Mahstah!<br /> Chillun, dah&#039;s er chicken koop.<br /> Fiddlesticks to goodness,<br /> Doan&#039; dat beat er dahky troop?<br /> Er bird dat&#039;s in de ban&#039;<br /> Am sho wurf twenty in de bush;<br /> We hain&#039;t sho&#039; ub possum,<br /> Fo&#039; de chicken koop! kerpush!</p> <p>So it&#039;s &#039;joice yo&#039;se&#039;ves, chillun,<br /> Fros&#039; er stickin&#039; to de vine,<br /> Possum changed to chicken time,<br /> Dahky, fall. in line.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/chicken-koop-an-possum-chase" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Chicken Koop an&#039; Possum Chase" class="rdf-meta element-hidden"></span> Tue, 27 Mar 2018 21:10:05 +0000 mrbot 9766 at https://www.textarchiv.com Soft Falls the Night https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/soft-falls-the-night <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Soft Falls the Night.<br /> Soft falls the night—<br /> And chases &#039;way<br /> The slowly dying<br /> Summer day;<br /> The sun from his<br /> Ethereal height<br /> Is curtained<br /> By the shades of night.</p> <p>Soft falls the night—<br /> The birds that tune<br /> Their songs to nature<br /> In commune,<br /> Now hush their lays,<br /> Seek silent rest<br /> Within their downy,<br /> Leafy nests.</p> <p>Soft falls the night—<br /> The starry hosts<br /> Creep &#039;cross the dome<br /> Like silent ghosts;<br /> And on and<br /> Like sheep they stray—<br /> Within their wake<br /> Cast silvery rays.</p> <p>Soft falls the night—<br /> A peaceful sleep<br /> O&#039;er earthly mortals<br /> Doth now creep;<br /> They rest now from<br /> Their day&#039;s pursuit,<br /> The world is still!<br /> The world is mute!</p> <p>Soft fails the night—<br /> The verdure green<br /> Now glistens with<br /> A dewy sheen;<br /> The flowers droop,<br /> Their petals close,<br /> They dream away<br /> In sweet repose.</p> <p>Soft fades the night—<br /> Lo! breaks the dawn!<br /> And Nature &#039;wakens<br /> With the morn;<br /> Exultingly sends up<br /> Her lays,<br /> Her symphonies<br /> To God in praise.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/soft-falls-the-night" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Soft Falls the Night" class="rdf-meta element-hidden"></span> Sun, 25 Mar 2018 21:10:01 +0000 mrbot 9767 at https://www.textarchiv.com The Pawson's Thanksgiving Call https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/the-pawsons-thanksgiving-call <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Sistah! Bress Gawd! Thot I&#039;d drap in jes&#039; er while,<br /> See ef yo&#039;s er gittin&#039; &#039;long de besses kine er style,<br /> Kose it&#039;s kine er early in de mawnin&#039; fo&#039; to call.<br /> Beddah make it early, den to make it not at tall.</p> <p>&quot;Well, sah, look heah Eldah! Lawd er mussy! Am dis you?<br /> Lan&#039; sakes fo&#039; to goodness! How yo&#039; cum on? How yo&#039; do?<br /> Jes&#039; er fixin&#039; breckfess&#039; wider little chicken stew.<br /> No use tawkin&#039; Eldah, yo&#039; mus&#039; sot down wid de few.&quot;</p> <p>Look heah, Sistah Tootsy! I hain&#039;t hongry, not at tall;<br /> I&#039;d be glad to sot an&#039; ax de bressin&#039;s fo&#039; yo&#039; all.<br /> Keep erway yo&#039; anger, wid de res&#039; I&#039;ll take er seat;<br /> Take er few dem biskitts, little chicken fo&#039; er treat.</p> <p>Bet I&#039;ll hah no &#039;fusein&#039; I woan&#039; lissen now to dat;<br /> Sot down on dat sofa, res&#039; yo&#039; coat an&#039; res&#039; yo&#039; hat.<br /> &#039;Membah when yo&#039;s drappin&#039; &#039;neef ol&#039; Sistah Tootsy&#039;s roof,<br /> Yo&#039; mus&#039; take ub sumfiin! Heah me? Bet I&#039;se tellin&#039; troof!</p> <p>Look heah Wash&#039;ton Rastus! let dat chicken, sah! alone.<br /> Eldah, fo&#039; to goodness! dat chile am de debbil&#039;s own.<br /> Fus&#039; he&#039;s in de chicken, den de nex&#039; he&#039;s in de jam<br /> Dat&#039;s er pow&#039;ful weakness nearly all de race ub Ham.</p> <p>Walk out, Eldah Legbowl. See heah, chillun, stop yo&#039; fuss!<br /> Fightin&#039; an&#039; er scramlin&#039; an&#039; er kickin&#039; sech er muss!<br /> Sot heah, Eldah Legbowl, whah de chicken&#039;s easy reach.<br /> Lawd sakes! Eldah Legbowl, how I loves to heah yo&#039; preach.</p> <p>Say grace fo&#039; us, Eldah, I&#039;ll sot down sah, aftah while,<br /> Kaze I wan&#039; to serve yo&#039; in de besses&#039; kine o&#039; style.<br /> He&#039;p yo&#039;se&#039;f, mah bruddah, dah to all yo&#039; see in sight.<br /> Fill up, Eldah Legbowl, doan&#039; yo&#039; now be eatin&#039; light.</p> <p>Lissen, Heabenly Foddah, all mah prayahs yo&#039;s answered sho&#039;!<br /> Ebbery bressed word sah, in Yo&#039; Bible all am so.<br /> Fix so de pawson will hah allus now an&#039; den<br /> Sech ez am befo&#039; me hyah dis mawnin&#039; sah! Amen!<br /> Cum on Sistah Tootsy, wid de chicken—I is dun!<br /> Umph! dey&#039;s so persoovyus, &#039;pears dat I kin eat er tun.<br /> Whee! Whut am dem chittlins dat am fryin&#039; sech er rate?<br /> Am it? Lawd sakes, honey, let yo&#039; pawson fix his plate!</p> <p>Eat sum mo&#039; dat chicken, Eldah; dey&#039;s mo&#039; in de pot.<br /> Plenty dah er stewin&#039; an&#039; er jumpin&#039; sizzlin&#039; hot.<br /> Doan&#039; yo&#039; see dat possum dat&#039;s er dreamin&#039; over dah?<br /> Possum! Whut&#039;s dat, sistah? See er possum over whah?</p> <p>Look hyah, dat. hain&#039;t possum, am it? Well sah! I be Jim!<br /> Kyarve me sum his side meat an&#039; de fus&#039; an&#039; secun&#039; lim.<br /> I&#039;se chucked full already, but I mus&#039; make room fo&#039; dat.<br /> Dat&#039;s whut makes yo&#039; Pawson look so pussy, big an&#039; fat!</p> <p>See hyah, Sistah Tootsy, now! tell yo&#039; yo&#039; woan do.<br /> Put yo&#039; down mah prayer book ez er sistah sho&#039; am true.<br /> Kose I wasn&#039;t hongry! Thowt I&#039;d take er little bite.<br /> Sho&#039; mah frenly spirit. Now good sistah, hain&#039;t dat right?</p> <p>I jes&#039; feel ez thankful, sistah, fo&#039; dem few bites way I feel;<br /> I jes&#039; feel ez thankful&#039;s ef I&#039;d eat er whole squah meal.<br /> E&#039;cuse me, Sistah Tootsy, kaze I mus&#039; be gittin&#039; &#039;long.<br /> Gum tonight to meetin&#039;! Dey&#039;s kerleckshun aftah song.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/the-pawsons-thanksgiving-call" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="The Pawson&#039;s Thanksgiving Call" class="rdf-meta element-hidden"></span> Sat, 24 Mar 2018 21:10:06 +0000 mrbot 9768 at https://www.textarchiv.com Freedom for All! For None No Thrall! https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/freedom-for-all-for-none-no-thrall <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Freedom For All! For None No Thrall!<br /> Columbia! Before thy shrine we bow,<br /> List to our humble pleading now!<br /> For deliverance mortals weep, commingle mute.</p> <p>Our souls are weighted down with woe,<br /> Which aggregate a mighty cross,<br /> Lend us thine ear in reverence,<br /> Let not an humble plea be lost.</p> <p>Sad is our plight, dismayed we grope,<br /> The lowering clouds in secret might<br /> Conspire to hide becloud Hope&#039;s sun<br /> That shines upon yon thrilling heights!</p> <p>Bliss is the goal for which men strive<br /> That state, bereft of sighs and woes,<br /> Where things congenial e&#039;er survive,<br /> Where all are friends, where none are foes!</p> <p>Thou&#039;rt crowned with glory unexcelled;<br /> The world has acquiesced in awe,<br /> That thou art mighty in thy power,<br /> Most potent is thy word and law!</p> <p>Thine is the power, to burst the thrall,<br /> And free thy sons from black&#039;ning pall,<br /> That they may stand like men of old,<br /> Proud they are of thy mighty fold!</p> <p>God did&#039;st Himself ally with thee,<br /> To set His sons and daughters free!<br /> He approbates no color line!<br /> Be just to all mortality!</p> <p>Let justice ring from every height!<br /> Teach men to lend an ear to right!<br /> Black&#039;s no disgrace—God made us all!!<br /> Freedom for all! For none no thrall!</p> <p>Patriot ardor thrills the breast<br /> Of every noble son of Ham!<br /> Let not thy banner mean to him<br /> A reverie, a mock, a sham!</p> <p>They&#039;ve trod the field in battle&#039;s might—<br /> And when thy elation sounded, &quot;Fight!&quot;<br /> Forward! was their battle cry,<br /> For they believed thy cause was right!</p> <p>High on the heights of liberty,<br /> Where floats thy banner on the air,<br /> Our noble sons fought, bled and died!<br /> &#039;Mid glory helped to place it there!</p> <p>Goddess, thy sacred tears<br /> Triumphant as the years,<br /> Give us the help for which we&#039;re cried,<br /> Thrill us with the ecstacy<br /> That makes the soul feel edified</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/freedom-for-all-for-none-no-thrall" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Freedom for All! For None No Thrall!" class="rdf-meta element-hidden"></span> Mon, 19 Mar 2018 21:10:07 +0000 mrbot 9769 at https://www.textarchiv.com Reminiscence https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/reminiscence <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>When de shadows ah de e&#039;ebnin&#039;s<br /> Gently, sof&#039;ly fallin&#039; &#039;roun&#039;,<br /> &#039;Cross de lonely field an&#039; meadows,<br /> Cums de cattle&#039;s lowin&#039; soun&#039;;<br /> An&#039; de vespah bells am ringin&#039;<br /> An&#039; dey blen&#039; in tuneful lay,<br /> It&#039;s a knell dat&#039;s sad an&#039; mournful<br /> To de dying summah day.</p> <p>An&#039; yo&#039; weary rum de labah<br /> Ub de tillin&#039; ub de soil,<br /> Fum sun up &#039;till time ub sinkin&#039;<br /> Wifout res&#039; mus&#039; toil an&#039; toil;<br /> How yo&#039; welcum on de hours,<br /> Blissful seezuns all ub res&#039;<br /> When a neslin&#039; &#039;neef de kibbahs,<br /> Yo&#039; kin soff&#039;en pillahs press.</p> <p>When de li&#039;l&#039; lights ub hebun<br /> Fum behine day kibbah peep,<br /> All er blinkin&#039; an&#039; er twinklin&#039;<br /> Ez dey &#039;cross de hebuns creep;<br /> Dah&#039;s a sadden feelin&#039; takes yo&#039;,<br /> Ez yo&#039; lonely sot an&#039; sigh,<br /> Ez yohr mem&#039;ry goze to &#039;fleck&#039;in<br /> Ub de olen days gone by.</p> <p>How yohr ole home cures befo&#039; yo&#039;<br /> Wif de fiah-place all erf&#039;ame,<br /> Ez it kindled an&#039; enliven&#039;d<br /> Yo&#039; into a joyful frame;<br /> An&#039; de scene at night when gaddahd<br /> All eroun&#039; yohr mammy sot,<br /> Ez she tole yo&#039; little stohries,<br /> Allus chahms de little tot.</p> <p>Seemz yo&#039; hyeah de ole fo&#039;ks singin&#039;,<br /> An&#039; dey voices ringin&#039; clah,<br /> Ez at night all knelt togeddah<br /> Fo&#039; to ax de mahstah&#039;s kyah,<br /> To puzzurb dem fum de ebil<br /> Spirits lurkin&#039; far an&#039; neer;<br /> Keep dey minds all free fum feelin&#039;s<br /> Soopahstishun an&#039; fum feet.</p> <p>How yo&#039; long yo&#039;s wif de dahkies<br /> Once mo&#039; geddahd in de field,<br /> When at night all in de moonlight,<br /> Danced de ole Virginny reel;<br /> To de plumpin&#039; ub de banjos<br /> An&#039; de fiddle&#039;s sawin&#039; choon,<br /> An&#039; de songs dat wuz trumphun&#039;<br /> To de ole plantayshun coon.</p> <p>How yo&#039; wish&#039;d to &#039;gain libb obah<br /> Dem days at yo&#039; ole home spot,<br /> Wif yo&#039; frens dat&#039;s cross&#039;d de ribbah,<br /> Wuz again yo&#039; happy lot;<br /> But dem days hab gone fohebbah,<br /> Nebah mo&#039; will dey return,<br /> When yo&#039; sot an&#039; &#039;fleck erbout &#039;em,<br /> How yo&#039; ole heart fo&#039; dem yern.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/reminiscence" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Reminiscence" class="rdf-meta element-hidden"></span> Mon, 13 Nov 2017 21:10:04 +0000 mrbot 7919 at https://www.textarchiv.com Sad am de Night https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/sad-am-de-night <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Sad am de night. Now de solemn tone<br /> Creeps fum de erf to de heaben&#039;s throne,<br /> Whah de stars an&#039; moonbeams break forth bright,<br /> Fo&#039; to crown de worrul wif er sof&#039;, sweet, light.</p> <p>Sad am de night. Now de lonesum, owl<br /> Hoots &#039;cross de main to er fren&#039;ly fowl,<br /> An&#039; de zephyrs sigh, and de cricket call<br /> Fum de root an&#039; branch and de vine-clad wall.</p> <p>Sad am de night. How de heaben&#039;s pause,<br /> Ez ef to ketch firmer hol de cause<br /> Ub dis strange meanin&#039; up whut am meant<br /> Ub dis rapt silence an&#039; sad content.</p> <p>Sad am de night. Fum de sacred heights,<br /> Whah gem sublime dem gran&#039; strange lights,<br /> I hyah de angels white robe throng<br /> Now break forth saint in reverent song.</p> <p>Sad am de night. Lurks er feelin&#039; strange<br /> Dat seemz to hah er boundless range.<br /> It takes yo&#039; back to olden days,<br /> When fleet foot youth lent blissful rays.</p> <p>Sad am de night. In letters bold<br /> On night&#039;s great tablet am enscroll&#039;d<br /> Dat tells erf in er prophetic way<br /> Ub dat eternal heabenly day.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/sad-am-de-night" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Sad am de Night" class="rdf-meta element-hidden"></span> Sun, 22 Oct 2017 21:10:02 +0000 mrbot 7923 at https://www.textarchiv.com The Deacon and the Owl https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/the-deacon-and-the-owl <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> Cums fum de owl,<br /> De mos&#039; com&#039;kul<br /> Ub all de fowl;<br /> He stahts dat choon<br /> Jes&#039; ez de night&#039;s<br /> Er fallin&#039; fum<br /> De distant height.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> Dat&#039;s whut he say;<br /> Hees &#039;wake at night<br /> An&#039; sleep at day;<br /> All night erpun<br /> His leery th&#039;one<br /> He sots an&#039; makes<br /> Dat debblish tone.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> He say dat thing,<br /> An&#039; at de same time<br /> Bat his wing<br /> Ez doh hees beckin&#039;<br /> To er coon<br /> To cum an&#039; watch<br /> De blinkin&#039; moon.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> Well, sah, by jim!<br /> When he am sotin&#039;<br /> On er lim&#039;<br /> He sots dem great,<br /> Big eyes er blink<br /> Heed make de debbul<br /> Shy an&#039; shrink.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> He ax de frog,<br /> He ax de howlin&#039;,<br /> Bawkin&#039; dog,<br /> Ez sho&#039; ez sin<br /> De Lawd cundem,<br /> He wan&#039; to know<br /> De whole ub dem.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> He woan&#039; cum down<br /> An&#039; ax er coon<br /> Erpun de groun&#039;;<br /> He &#039;spec&#039;s er con<br /> To clime er lim&#039;<br /> An&#039; lak er fool<br /> Den tawk to him.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> All th&#039;ew de night<br /> Dat onry cuss<br /> Ez doh fo&#039; spite<br /> He ax dat quesshun—<br /> Keeps dat shout<br /> Until de moonlight<br /> Fluddahs out.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> Dat onry owl<br /> He ax de cats,<br /> But dey jes&#039; howl<br /> An&#039; tarn dey tails up,<br /> Look&#039;d erfright,<br /> Den shuffled off<br /> In de moonlight.</p> <p>Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!<br /> Kawnsahn his skin,<br /> He needs er littel.<br /> Kunjoorin&#039;;<br /> I&#039;ll use dat rahbit-<br /> Foot, snake bone—<br /> I bet heel leeb<br /> De fo&#039;ks erlone.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/the-deacon-and-the-owl" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="The Deacon and the Owl" class="rdf-meta element-hidden"></span> Fri, 06 Oct 2017 21:10:03 +0000 mrbot 7922 at https://www.textarchiv.com De Banjo an' de Fiddle https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/de-banjo-an-de-fiddle <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>De Banjo an&#039; De Fiddle.<br /> When de banjo am er plinkin&#039;<br /> An&#039; de fiddle am er squeakin&#039;<br /> An&#039; de ditties comes sweet,<br /> An&#039; de ditties come soft,<br /> Jes&#039; clah de shanty,<br /> An&#039; gimmee mo&#039; room,<br /> Den I&#039;ll dance an&#039; caper<br /> Fum de pantry to de loft.</p> <p>Dey&#039;s one thing sho&#039;<br /> An&#039; dey hain&#039;t no doubtin&#039;,<br /> De banjo an&#039; de fiddle<br /> Gits er dahky soon to shoutin&#039;;<br /> Hit gits into de marrow,<br /> An&#039; hit gits into de bone,<br /> Hit sof&#039;ens up er heart<br /> Dat am harder den er stone!</p> <p>Music fum de banjo,<br /> Fum de ol&#039; time fiddle,<br /> Cunjers up yo&#039; soul<br /> Lak de &#039;liggun does de deacon.<br /> Dey&#039;s nuffin&#039; dat&#039;s sweetah,<br /> Dat&#039;s got mo&#039; charm,<br /> Den er banjo dat&#039;s er plinkin&#039;<br /> An&#039; er fiddle dat&#039;s er squeakin&#039;!</p> <p>How yo&#039; foots does tickle!<br /> How yo&#039; heels does itch!<br /> When de ditties am er chunein&#039;<br /> In de ol&#039; time pitch!<br /> I go plum happy an&#039; de way i&#039;se den<br /> Er feelin&#039; I could kick er big plank<br /> Fum de ol&#039; shack&#039;s ceilin!</p> <p>Dat am de music<br /> Dat de ol&#039; fo&#039;ks lak.<br /> An&#039; when dey got to dancin&#039;<br /> Seemed dey nebah would slack!<br /> Dey capered lak sausage<br /> On er red hot griddle<br /> Till de strings bust&#039;ed<br /> Loose on de banjo an&#039; de fiddle!</p> <p>De oldes&#039; hain&#039;t too ol&#039;<br /> Fo&#039; to gibb dey foots er shakein&#039;<br /> When de banjo am er plinkin&#039;,<br /> An&#039; de fiddle am er squeakin&#039;!<br /> De saints forgits erbout dey &#039;liggun,<br /> An&#039; de preechah&#039;s sposs-choo-layshun,<br /> An&#039; dey dance yo&#039; jiggs an&#039; cockrills<br /> Fas&#039; ez lightnin&#039; kalker-layshun!</p> <p>I&#039;se seed some was &#039;flickted<br /> Wif de roomsticks an&#039; de gout,<br /> So &#039;fecketed wif de muddles<br /> Coulden&#039; tell er bass fum trout!<br /> But jes stawt dem ditties,<br /> Roomerticks an&#039; gout would fly!<br /> De music was so flunkshus<br /> Sight would come back to dey eye!</p> <p>Po&#039; ol Uncle Rastus<br /> Would drap bof his crutches!<br /> Swing ol&#039; Sistah Peacock,<br /> Coat tail flyin&#039; lak de breshes!<br /> Good ol&#039; Aunt Merryor<br /> Would grunt lak de dickens;<br /> Po&#039; ol&#039; Deacon Flypole<br /> Would scramble lak fo&#039; chickens!</p> <p>Ef yo&#039; sawed an&#039; yo&#039; fiddled<br /> Till de chickens crowed fo&#039; day,<br /> Why dey woulen&#039; think er secon&#039;<br /> Fo&#039; to quit an&#039; go erway;<br /> It was jes&#039; one &#039;roun&#039; ub pleasure,<br /> Fillin&#039; to yo&#039; heart&#039;s content!<br /> Evahbody happy,<br /> Evah minute dat was spent!</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/de-banjo-an-de-fiddle" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="De Banjo an&#039; de Fiddle" class="rdf-meta element-hidden"></span> Sun, 10 Sep 2017 21:10:02 +0000 mrbot 7921 at https://www.textarchiv.com Uncle Peter's Over Confidence https://www.textarchiv.com/elliott-blaine-henderson/uncle-peters-over-confidence <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Well I hain&#039;t gwine to worry,<br /> Ner I hain&#039;t gwine to frown!<br /> De Wintah&#039;s dun flew&#039;d,<br /> An&#039; de Spring&#039;s come eroun&#039;.</p> <p>Let&#039;s dance an&#039; frolic<br /> To de banjo an&#039; de fiddle!<br /> Come on, Sistah Susan,<br /> Won&#039;t yo&#039; join me jes&#039; er little?</p> <p>I know I hain&#039;t young,<br /> Lak once erpon er time,<br /> When I could hop er picket fencin&#039;,<br /> Thought I&#039;se doin&#039; nuffin, fine.</p> <p>But de soopleness an&#039; life<br /> Hain&#039;t lef&#039; dis ol&#039; frame yet!<br /> So come. on, Sistah Susan,<br /> Let&#039;s dance de fo&#039;ks er set.</p> <p>Doan&#039; stan&#039; back lak dat<br /> An&#039; er ac&#039;in&#039; shy dat way;<br /> When de sun&#039;s er shinin&#039;<br /> Am de time to den make hay!</p> <p>I hope dat yo&#039; hain&#039;t &#039;barrassed;<br /> Yo&#039;s too ol&#039; de fo&#039;ks all know;<br /> Come on, sho&#039; yo&#039; feddahs—<br /> Yo&#039; might ketch er nuddah beau.</p> <p>Yo&#039; hain&#039;t done er thing,<br /> Swing de ol&#039; man &#039;roun&#039; some mo&#039;!<br /> Dat&#039;s er li&#039;l&#039; better.,<br /> Keep de middle ub de flo&#039;!</p> <p>Oh! Mah! Sistah Susan,<br /> Hain&#039;t yo&#039; gittin&#039; mos&#039; too fas&#039;?<br /> Hol&#039; on jes&#039; er momen&#039;—<br /> Gimme li&#039;l time to gasp!</p> <p>Hesh yo&#039; mouf hyar ol&#039; man,<br /> Yo&#039; jes&#039; said I wasn&#039;t doin&#039; er thing!<br /> Doan&#039; yo&#039; dah to slacken<br /> Drap yo&#039; hol&#039; erpon mah wing!</p> <p>Yo&#039; want to make er fool<br /> Out ub me hyar befo&#039; dis crowd?<br /> Oh, no! Dis whole crowd knows<br /> Dat ol&#039; Aunt Susan am too proud!</p> <p>Look hyar, Sistah Susan,<br /> Bof ub us belongs to church;<br /> Let&#039;s jes&#039; stop er minute—<br /> Thoo de Bible make er search.</p> <p>Let&#039;s hab li&#039;l prayer<br /> Ef yo&#039; doan&#039; think yo&#039; will mine,<br /> De debbil&#039;s made us sin,<br /> Step erside de Christian line.</p> <p>Church? Why, look hyar, ol&#039; man!<br /> Whut de Lawd yo&#039; tawkin&#039; bout?<br /> We nebbah had de liggun;<br /> De debbil nebah was us out!</p> <p>Yo&#039; nat&#039;ly laks to holler,<br /> An&#039; I nat&#039;ly laks to shout!<br /> Come on, ol&#039; man, once mo&#039;<br /> Let us step er nuddah bout!</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/elliott-blaine-henderson" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">Elliott Blaine Henderson</a></div></div></div><div class="field field-name-field-releasedate field-type-number-integer field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:datePublished">1907</div></div></div><span rel="schema:url" resource="/elliott-blaine-henderson/uncle-peters-over-confidence" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Uncle Peter&#039;s Over Confidence" class="rdf-meta element-hidden"></span> Fri, 14 Jul 2017 21:55:07 +0000 mrbot 7920 at https://www.textarchiv.com