Textarchiv - John Millington Synge https://www.textarchiv.com/john-millington-synge Irish playwright, poet, prose and travel writer. Born on April 16, 1871 in Rathfarnham, Republic of Ireland. Died March 24, 1909, Dublin, Republic of Ireland. de To the Oaks of Glencree https://www.textarchiv.com/john-millington-synge/to-the-oaks-of-glencree <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>My arms are round you, and I lean<br /> Against you, while the lark<br /> Sings over us, and golden lights, and green<br /> Shadows are on your bark.</p> <p>There&#039;ll come a season when you&#039;ll stretch<br /> Black boards to cover me;<br /> Then in Mount Jerome I will lie, poor wretch,<br /> With worms eternally.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/john-millington-synge" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">John Millington Synge</a></div></div></div><span rel="schema:url" resource="/john-millington-synge/to-the-oaks-of-glencree" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="To the Oaks of Glencree" class="rdf-meta element-hidden"></span> Mon, 16 Jan 2017 21:42:10 +0000 mrbot 5933 at https://www.textarchiv.com Beg-Innish https://www.textarchiv.com/john-millington-synge/beg-innish <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>Bring Kateen-beug and Maurya Jude<br /> To dance in Beg-Innish,<br /> And when the lads (they&#039;re in Dunquin)<br /> Have sold their crabs and fish,<br /> Wave fawny shawls and call them in,<br /> And call the little girls who spin,<br /> And seven weavers from Dunquin,<br /> To dance in Beg-Innish.</p> <p>I&#039;ll play you jigs, and Maurice Kean,<br /> Where nets are laid to dry,<br /> I&#039;ve silken strings would draw a dance<br /> From girls are lame or shy;<br /> Four strings I&#039;ve brought from Spain and France<br /> To make your long men skip and prance,<br /> Till stars look out to see the dance<br /> Where nets are laid to dry.</p> <p>We&#039;ll have no priest or peeler in<br /> To dance in Beg-Innish;<br /> But we&#039;ll have drink from M&#039;riarty Jim<br /> Rowed round while gannets fish,<br /> A keg with porter to the brim,<br /> That every lad may have his whim,<br /> Till we up sails with M&#039;riarty Jim<br /> And sail from Beg-Innish.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/john-millington-synge" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">John Millington Synge</a></div></div></div><span rel="schema:url" resource="/john-millington-synge/beg-innish" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="Beg-Innish" class="rdf-meta element-hidden"></span> Mon, 16 Jan 2017 21:42:10 +0000 mrbot 5931 at https://www.textarchiv.com A Translation from Petrarch https://www.textarchiv.com/john-millington-synge/a-translation-from-petrarch <div class="field field-name-body field-type-text-with-summary field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" property="schema:text content:encoded"><p>What a grudge I am bearing the earth that has its arms about her, and is holding that face away from me, where I was finding peace from great sadness.</p> <p>What a grudge I am bearing the Heavens that are after taking her, and shutting her in with greediness, the Heavens that do push their bolt against so many.</p> <p>What a grudge I am bearing the blessed saints that have got her sweet company, that I am always seeking; and what a grudge I am bearing against Death, that is standing in her two eyes, and will not call me with a word.</p> </div></div></div><div class="field field-name-field-author field-type-taxonomy-term-reference field-label-hidden"><div class="field-items"><div class="field-item even" rel="schema:author"><a href="/john-millington-synge" typeof="skos:Concept" property="schema:name" datatype="">John Millington Synge</a></div></div></div><span rel="schema:url" resource="/john-millington-synge/a-translation-from-petrarch" class="rdf-meta element-hidden"></span><span property="schema:name" content="A Translation from Petrarch" class="rdf-meta element-hidden"></span> Mon, 16 Jan 2017 21:42:10 +0000 mrbot 5932 at https://www.textarchiv.com