Allah il Allah

I can remember the morn upon Aya Sofia's dome,
The magical sheen of the morn, —
Allah il Allah!
Azure and rose and gold, and white like the flower of the foam,
Over the Golden Horn;
Allah il Allah!

I can remember the noon o'er the Minaret of the Bride,
The shimmering swoon of the noon, —
Allah il Allah!
And the scent of the orange groves, and the sparkle of Barada's tide,
And the nightingale's rapturous croon;
Allah il Allah!

I can remember the eve o'er the crumbling tombs of the kings,
The tremulous shades of the eve, —
Allah il Allah!
And the waving of palms by the Nile like the stir of mysterious wings,
And the rushes that murmur and grieve,
Allah il Allah!

I can remember the night o'er the wastes of the desert afar,
The violet vasts of the night, —
Allah il Allah!
And the rhythmical breath of the sands, and the pilgrims who steer by the star,
And the moon at its silvery height,
Allah il Allah!

I can remember the call, the call of the Faithful to prayer,
The quavering, wavering call, —
Allah il Allah!
And the heart of an exile goes out, and I long, oh, to be there!
I am bond; I am gyved; I am thrall
Allah il Allah!

Yes, the spirit harks back to its own, will follow the lure to the end,
The capturing, rapturing hope, —
Allah il Allah!
Till the dusk, inescapable, fall, and the ultimate darkness descend,
And the portals of Paradise ope,
Allah il Allah!

Englische Gedichte App

Dieses Gedicht und viele weitere findest Du auch in der Englische Gedichte App.