Wherefore?
Deep languor overcometh mind and frame:
A listless, drowsy, utter weariness,
A trance wherein no thought finds speech or name,
The overstrainéd spirit doth possess.
She sinks with drooping wing — poor unfledged bird,
That fain had flown! — in fluttering breathlessness.
To what end those high hopes that wildly stirred
The beating heart with aspirations vain?
Why proffer prayers unanswered and unheard
To blank, deaf heavens that will not heed her pain?
Where lead these lofty, soaring tendencies,
That leap and fly and poise, to fall again,
Yet seem to link her with the utmost skies?
What mean these clinging loves that bind to earth,
And claim her with beseeching, wistful eyes?
This little resting-place 'twixt death and birth,
Why is it fretted with the ceaseless flow
Of flood and ebb, with overgrowth and dearth,
And vext with dreams, and clouded with strange woe?
Ah! she is tired of thought, she yearns for peace,
Seeing all things one equal end must know.
Wherefore this tangle of perplexities,
The trouble or the joy? the weary maze
Of narrow fears and hopes that may not cease?
A chill falls on her from the skyey ways,
Black with the night-tide, where is none to hear
The ancient cry, the Wherefore of our days.
Englische Gedichte App
Dieses Gedicht und viele weitere findest Du auch in der Englische Gedichte App.